Hindi Islam
Hindi Islam
×

Type to start your search

سُورَةُ الجِنِّ

72. अल-जिन्न

(मक्का में उतरी, आयतें 28)

परिचय

नाम

'अल-जिन्न' सूरा का नाम भी है और विषय-वस्तु की दृष्टि से इसका शीर्षक भी, क्योंकि इसमें जिन्नों के द्वारा क़ुरआन सुनकर जाने और अपनी जाति में इस्लाम के प्रचार करने की घटना का सविस्तार वर्णन किया गया है।

उतरने का समय

बुख़ारी और मुस्लिम में हज़रत अब्दुल्लाह-बिन-अब्बास (रजि०) से उल्लिखित है कि अल्लाह के रसूल (सल्ल०) अपने कुछ सहाबा (साथियों) के साथ उकाज़ के बाज़ार जा रहे थे। रास्ते में नख़ला के स्थान पर आप (सल्ल०) ने फ़ज्र (प्रातः) की नमाज़ पढ़ाई। उस समय जिन्नों का एक गरोह उधर से गुज़र रहा था। क़ुरआन-पाठ की आवाज़ सुनकर वह ठहर गया और ध्यानपूर्वक क़ुरआन सुनता रहा। इसी घटना का उल्लेख इस सूरा में किया गया है। अधिकतर टीकाकारों ने इस उल्लेख के आधार पर यह समझा है कि यह नबी (सल्ल०) के ताइफ़ की यात्रा की प्रसिद्ध घटना है। किन्तु यह अनुमान कई कारणों से सही नहीं है। ताइफ़ की उस यात्रा में जिन्नों के द्वारा क़ुरआन सुनने की जो घटना घटी थी उसका क़िस्सा सूरा-46 अहक़ाफ़, आयत 29 से 32 में बयान किया गया है। उन आयतों पर एक दृष्टि डालने से ही मालूम हो जाता है कि उस अवसर पर जो जिन्न क़ुरआन मजीद सुनकर ईमान लाए थे, वे पहले से ही हज़रत मूसा (अलैहि०) और पूर्व की आसमानी किताबों पर ईमान रखते थे। इसके विपरीत इस सूरा की आयत 2-7 से प्रत्यक्षतः स्पष्ट होता है कि इस अवसर पर क़ुरआन सुननेवाले जिन्न बहुदेववादियों और परलोक एवं ईशदूतत्व (पैग़म्बरी) का इनकार करनेवालों में से थे। इसलिए सही बात यह है कि सूरा-46 (अहक़ाफ़) और सूरा-72 (जिन्न) में एक ही घटना का उल्लेख नहीं किया गया है, बल्कि ये दो अलग-अलग घटनाएँ हैं। सूरा-46 (अहक़ाफ़) में जिस घटना का उल्लेख किया गया है वह सन् 10 नबवी की ताइफ़ की यात्रा में घटित हुई थी और इस सूरा की आयतों 8-10 पर विचार करने से महसूस होता है कि यह [दूसरी घटना] नुबूवत के आरम्भिक कालखण्ड की ही हो सकती है।

जिन्न की असलियत

जहाँ तक क़ुरआन का [सम्बन्ध है, उस] में एक जगह नहीं, अधिकतर स्थानों पर जिन्न और मनुष्य का उल्लेख इस हैसियत से किया गया है कि ये दो विभिन्न प्रकार के सृष्ट जीव (मख़लूक़) हैं। उदाहरणार्थ देखिए, सूरा-7 अल-आराफ़, आयत 38; सूरा-11 हूद, आयत 119; सूरा-41 हा-मीम अस-सजदा, आयत 25 और 29; सूरा-46 अल-अहक़ाफ़, आयत 17; सूरा-51 अज़-ज़ारियात, आयत 56: सूरा-114 अन-नास, आयत 6 और पूरी सूरा-55 रहमान; सूरा-7 अल-आराफ़, आयत 12 और सूरा-15 अल-हिज्र, आयत 26-27 में साफ़-साफ़ बताया गया है कि की इंसान की सृष्टि जिस तत्त्व से हुई है वह मिट्टी है और जिन्नों की सृष्टि जिस तत्त्व से हुई है वह है अग्नि। सूरा-15 अल-हिज्र, आयत 27 में स्पष्ट किया गया है कि जिन्न मनुष्य से पहले पैदा किए गए थे। सूरा-7 अल-आराफ़, आयत 27 में स्पष्ट शब्दों में कहा गया है कि जिन्न मनुष्यों को देखते हैं, किन्तु मनुष्य उनको नहीं देखते। सूरा-15 अल-हिज्र, आयत 16-17; सूरा-37 अस-साफ़्फ़ात, आयत 6-10 और सूरा-67 अल-मुल्क, आयत 5 में बताया गया है कि जिन्न यद्यपि उपरिलोक की ओर उड्डयन (परवाज़) कर सकते हैं, किन्तु एक सीमा से आगे नहीं जा सकते। सूरा-2 अल-बक़रा, आयत 50 से मालूम होता है कि धरती की ख़िलाफ़त (शासनाधिकार) अल्लाह ने मनुष्य को प्रदान की है और मनुष्य जिन्नों से श्रेष्ठ प्राणी है। क़ुरआन यह भी बताता है कि जिन्न मनुष्य की तरह स्वतंत्र अधिकार प्राप्त सृष्ट जीव (मख़लूक़) है और जिन्नों को आज्ञापालन और अवज्ञा तथा कुफ़्र (ईश्वर का इनकार) और ईमान का वैसा ही अधिकार दिया गया है, जैसा मनुष्य को दिया गया है। [क़ुरआन मजीद में इसी तरह की और भी बहुत-सी बातें जिन्नों के विषय में बयान की गई हैं। उनके इन सभी बयानों] से यह बात बिलकुल स्पष्ट हो जाती है कि जिन्न का अपना एक स्थायी बाह्य अस्तित्व होता है और वे मनुष्य से अलग एक दूसरी ही जाति के अदृश्य सृष्ट प्राणी हैं।

विषय और वार्ता

इस सूरा में पहली आयत से लेकर आयत 15 तक यह बताया गया है कि जिन्न के गरोह पर क़ुरआन मजीद सुनकर क्या प्रभाव पड़ा और फिर वापस जाकर अपनी जाति के दूसरे जिन्नों से क्या-क्या बातें कहीं। इस सिलसिले में अल्लाह ने उनकी सारी बातचीत उद्धृत नहीं की है, बल्कि केवल उन ख़ास-ख़ास बातों को उद्धृत किया है जो उल्लेखनीय थीं। इसके बाद आयत 16 से 18 तक लोगों को हितोपदेश दिया गया है कि वे बहुदेववाद को त्याग दें और सीधे मार्ग पर दृढ़ता के साथ चलें तो उनपर नेमतों की वर्षा होगी, अन्यथा अल्लाह की भेजी हुई नसीहत से मुँह मोड़ने का परिणाम यह होगा कि उन्हें कठोर यातना का सामना करना पड़ेगा। फिर आयत 19 से 23 तक मक्का के इस्लाम-विरोधियों की इस बात पर निन्दा की गई है कि जब अल्लाह का रसूल अल्लाह की ओर आमंत्रित करने के लिए आवाज़ बुलन्द करता है तो वे उसपर टूट पड़ने के लिए तैयार हो जाते हैं। फिर आयत 24 से 25 में इस्लाम-विरोधियों को चेतावनी दी गई है कि आज वे रसूल को असहाय देखकर उसे दबा लेने की चेष्टा कर रहे हैं, किन्तु एक समय आएगा जब उन्हें मालूम हो जाएगा कि वास्तव में असहाय कौन है।

अन्त में लोगों को बताया गया है कि परोक्ष का ज्ञाता केवल अल्लाह है। रसूल (सल्ल०) को केवल वह ज्ञान प्राप्त होता है जो अल्लाह उसे देना चाहता है।

---------------------

سُورَةُ الجِنِّ
72. अल-जिन्न
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
अल्लाह के नाम से जो बड़ा ही मेहरबान और रहम करनेवाला है।
قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا
(1) ऐ नबी, कहो, मेरी ओर प्रकाशना की गई है कि जिन्नों के एक गिरोह ने ध्यान से सुना1 फिर (जाकर अपनी क़ौम के लोगों से) कहा: “हमने एक बड़ा अजीब क़ुरआन सुना है
1. इससे मालूम होता है कि जिन्न उस समय अल्लाह के रसूल (सल्ल०) को दिखाई नहीं दे रहे थे और आपको यह मालूम न था कि वे क़ुरआन सुन रहे हैं, बल्कि बाद में प्रकाशना (वह्य) द्वारा अल्लाह तआला ने आपको इस घटना की सूचना दी। हज़रत अब्दुल्लाह-बिन-अब्बास (रज़ि०) भी इस क़िस्से को बताते हुए स्पष्ट करते हैं कि “अल्लाह के रसूल (सल्ल०) ने जिन्नों के सामने क़ुरआन नहीं पढ़ा था, न आपने उनको देखा था।” (मुस्लिम, तिरमिज़ी, मुसनद अहमद, इब्ने-जरीर)।
يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا ۝ 1
(2) जो सीधे मार्ग की ओर मार्गदर्शन करता है इसलिए हम उसपर ईमान ले आए हैं और अब हम हरगिज़ अपने रब के साथ किसी को सहभागी न ठहराएँगे।”
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا ۝ 2
(3) और यह कि “हमारे रब का गौरव बहुत उच्च है, उसने किसी को बीवी या बेटा नहीं बनाया है।”
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا ۝ 3
(4) और यह कि “हमारे नादान लोग2 अल्लाह के सम्बन्ध में बहुत सत्यविरोधी बातें कहते रहे हैं।”
2. मूल में 'सफ़ीहुना' शब्द इस्तेमाल किया गया है जो एक व्यक्ति के लिए भी बोला जा सकता है और एक गिरोह के लिए भी। अगर इसे एक नादान व्यक्ति के अर्थ में लिया जाए तो मुराद इबलीस (शैतान) होगा। अगर गिरोह के अर्थ में लिया जाए तो मतलब यह होगा कि जिन्नों में बहुत-से मूर्ख और बुद्धिहीन लोग ऐसी बातें कहते थे।
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا ۝ 4
(5) और यह कि “हमने समझा था कि इनसान और जिन्न कभी अल्लाह के विषय में झूठ नहीं बोल सकते।”
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا ۝ 5
(6) और यह कि इनसानों में से कुछ लोग जिन्नों में से कुछ लोगों की पनाह माँगा करते थे, इस तरह उन्होंने जिन्नों का घमण्ड और ज़्यादा बढ़ा दिया।”
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا ۝ 6
(7) और यह कि “इनसानों ने भी वही गुमान किया जैसा तुम्हारा गुमान था कि अल्लाह किसी को रसूल बनाकर न भेजेगा।”
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا ۝ 7
(8) और यह कि “हमने आसमान को टटोला तो देखा कि वह पहरेदारों से पटा पड़ा है और उल्काओं की वर्षा हो रही है।”
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا ۝ 8
(9) और यह कि “पहले हम सुनगुन लेने के लिए आसमान में बैठने का स्थान पा लेते थे मगर अब जो चोरी-छिपे सुनने का प्रयास करता है वह अपने लिए घात में एक उल्का लगा हुआ पाता है।”
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا ۝ 9
(10) और यह कि “हमारी समझ में नहीं आता था कि क्या ज़मीनवालों से कोई बुरा व्यवहार करने का इरादा किया गया है या उनका रब उन्हें उचित मार्ग दिखाना चाहता है।3
3. इससे मालूम हुआ कि ये जिन्न आसमान की यह हालत देखकर इस तलाश में निकले थे कि ज़मीन पर ऐसा क्या मामला पेश आया है या आनेवाला है जिसकी ख़बरों को सुरक्षित रखने के लिए इतने कड़े प्रबन्ध किए गए हैं कि अब हम ऊपरी लोक में सुनगुन लेने का कोई अवसर नहीं पाते और जिधर भी जाते हैं मार भगाए जाते हैं।
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا ۝ 10
(11) और यह कि “हममें से कुछ लोग नेक हैं और कुछ इससे अधम हैं, हम विभिन्न तरीक़ों में बँटे हुए हैं।”
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا ۝ 11
(12) और यह कि “हम समझते थे कि न ज़मीन में हम अल्लाह को बेबस कर सकते हैं और न भागकर उसे हरा सकते हैं।”4
4. मतलब यह है कि हमारे इसी ख़याल ने हमें मुक्ति का मार्ग दिखा दिया। हम चूँकि अल्लाह से निर्भय न थे। और हमें विश्वास था कि अगर हमने उसकी अवज्ञा की तो उसकी पकड़ से किसी तरह बच न सकेंगे, इसलिए जब वह वाणी हमने सुनी जो अल्लाह की ओर से सीधा मार्ग बताने आई थी तो हम यह दुस्साहस न कर सके कि सत्य मालूम हो जाने के बाद भी उन्हीं धारणाओं पर जमे रहते जो हमारे नादान लोगों ने हममें फैला रखी थीं।
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا ۝ 12
(13) और यह कि “हमने जब मार्गदर्शन की बात सुनी तो हम उसपर ईमान ले आए। अब जो कोई भी अपने रब पर ईमान ले आएगा उसे किसी तरह के हक़ मारे जाने या ज़ुल्म का डर न होगा।”
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا ۝ 13
(14) और यह कि “हममें से कुछ मुस्लिम (अल्लाह के आज्ञाकारी) हैं और कुछ सत्य से हटे हुए। तो जिन्होंने इस्लाम (आज्ञपालन का मार्ग) ग्रहण कर लिया उन्होंने मुक्ति का मार्ग ढूँढ़ लिया,
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا ۝ 14
(15) और जो सत्य से हटे हुए हैं वे जहन्नम का ईंधन बननेवाले हैं।5
5. सवाल उठाया जा सकता है कि क़ुरआन के अनुसार जिन्न तो ख़ुद अग्निमय प्राणी हैं, फिर जहन्नम की आग से उनको क्या तकलीफ़ हो सकती है? इसका उत्तर यह है कि क़ुरआन के अनुसार तो आदमी भी मिट्टी से बना है, फिर अगर इसे मिट्टी का ढेला खींच मारा जाए तो इसको चोट क्यों लगती है?
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا ۝ 15
(16) और (ऐ नबी, कहो, मुझपर यह प्रकाशना भी की गई है कि) लोग अगर सीधे मार्ग पर चलते तो हम उन्हें ख़ूब सिंचित करते
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا ۝ 16
(17) ताकि इस नेमत से उनकी आज़माइश करें। और जो अपने रब के ज़िक्र से मुँह मोड़ेगा उसका रब उसे सख़्त अज़ाब में ग्रस्त कर देगा।
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا ۝ 17
(18) और यह कि मसजिदें अल्लाह के लिए हैं, अतः उनमें अल्लाह के साथ किसी और को न पुकारो।6
6. अर्थात् अल्लाह के साथ किसी और की बन्दगी न करो, किसी और से दुआ न माँगो, किसी और को सहायता के लिए न पुकारो।
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا ۝ 18
(19) और यह कि जब अल्लाह का बन्दा उसको पुकारने के लिए खड़ा हुआ तो लोग उसपर टूट पड़ने के लिए तैयार हो गए।
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا ۝ 19
(20) ऐ नबी कहो कि “मैं तो अपने रब को पुकारता हूँ और उसके साथ किसी को शरीक नहीं करता।”
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا ۝ 20
(21) कहो, “मैं तुम लोगों के लिए न किसी हानि का अधिकार रखता हूँ न किसी भलाई का।”
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا ۝ 21
(22) कहो, “मुझे अल्लाह की पकड़ से कोई बचा नहीं सकता और न मैं उसके दामन के सिवा कोई शरण लेने की जगह पा सकता हूँ।
إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۝ 22
(23) मेरा कार्य इसके सिवा कुछ नहीं है कि अल्लाह की बात और उसके सन्देश पहुँचा दूँ। अब जो भी अल्लाह और उसके रसूल की बात न मानेगा उसके लिए जहन्नम की आग है, और ऐसे लोग उसमें हमेशा रहेंगे।
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا ۝ 23
(24) (ये लोग अपनी इस नीति से बाज़ न आएँगे) यहाँ तक कि जब उस चीज़ को देख लेंगे जिसका इनसे वादा किया जा रहा है तो इन्हें मालूम हो जाएगा कि किसके सहायक कमज़ोर हैं और किसका जत्था संख्या में कम है।7
7. उस समय में क़ुरैश के जो लोग अल्लाह के रसूल (सल्ल०) का अल्लाह की ओर बुलावा (दावत इलल्लाह) सुनते ही आप पर टूट पड़ते थे, वे इस घमंड में पड़े थे कि उनका जत्था बड़ा प्रबल है, और अल्लाह के रसूल (सल्ल०) के साथ कुछ मुट्ठी भर आदमी हैं। इसलिए वे आसानी से आपको दबा लेंगे।
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا ۝ 24
(25) कहो, “मैं नहीं जानता कि जिस चीज़़ का वादा तुमसे किया जा रहा है वह नज़दीक है या मेरा रब उसके लिए कोई लम्बी अवधि नियत करता है।
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا ۝ 25
(26) वह परोक्ष का जाननेवाला है, अपने परोक्ष को किसी पर प्रकट नहीं करता,
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا ۝ 26
(27) सिवाय उस रसूल के जिसे उसने (परोक्ष का ज्ञान देने के लिए) पसन्द कर लिया हो8, तो उसके आगे और पीछे वह रक्षक लगा देता है9
8. अर्थात् रसूल अपनी जगह ख़ुद परोक्ष (ग़ैब) का जाननेवाला नहीं होता बल्कि अल्लाह जब उसको पैग़म्बरी का दायित्व पूरा करने के लिए चुनता है तो परोक्ष के तथ्यों में से जिन चीज़़ों का ज्ञान वह चाहता है उसे प्रदान का देता है।
9. रक्षकों से मुराद फ़रिश्ते हैं। अर्थ यह है कि जब अल्लाह प्रकाशना के द्वारा परोक्ष के तथ्यों का ज्ञान रसूल के पास भेजता है तो उसकी निगहबानी करने के लिए हर ओर फ़रिश्ते नियुक्त कर देता है, ताकि वह ज्ञान बिलकुल सुरक्षित रूप से रसूल तक पहुँच जाए और उसमें किसी तरह की मिलावट न होने पाए।
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا ۝ 27
(28) ताकि वह जान ले कि उन्होंने अपने रब के सन्देश पहुँचा दिए10 और वह उनके पूरे वातावरण (माहौल) को घेरे में लिए हुए है और एक-एक चीज़ को उसने गिन रखा है।11
10. इससे मालूम हुआ कि रसूल को वह परोक्ष का ज्ञान दिया जाता है जो पैग़म्बरी (रिसालत) के कर्त्तव्य को पूरा करने के लिए उसको देना ज़रूरी होता है, और फ़रिश्ते इस बात की भी निगहबानी करते हैं कि रसूल तक यह ज्ञान सही रूप में पहुँच जाए, और इस बात को भी कि रसूल अपने रब के सन्देश उसके बन्दों तक ठीक-ठीक पहुँचा दे।
11. अर्थात् रसूल पर भी और फ़रिश्तों पर भी अल्लाह तआला की शक्ति एवं सामर्थ्य इस तरह व्याप्त है कि अगर बाल बराबर भी वे उसकी इच्छा के विपरीत हिलें तो तुरंत पकड़ में आ जाएँ। और जो सन्देश अल्लाह तआला भेजता है उनका अक्षर-अक्षर गिना हुआ है, रसूलों और फ़रिश्तों को यह मजाल नहीं है कि उनमें एक शब्द को कमी-बेशी भी कर सकें।